10 februari 2010

SPRÅKKURS


Danmark ligger inte så långt från Sverige, men språket är väääldigt annorlunda... Jag pratar engelska hela tiden och det går jättebra. Århus är ju dessutom en universitetsstad, så de verkar vara vana vid engelktalande personer här.

Dvs. det går jättebra tills de frågar varifrån vi är.
"Sverige," säger vi.
"JAHAAA, då förstår ni ju danska"

Men NEJ, det gör vi inte alls!
Ja, det är klart, vissa viktiga ord har vi lärt oss. Tillbud, t.ex är inget allvarligt eller farligt, utan när man ser det ordet i skyltfönstret hos butikerna, då ska man gå in! Tillbud = möjlighet att fynda! Frokost var inte vad vi trodde, det insåg vi när vi såg att de överallt erbjöd "frokostpizza". Pizza till frukost - vad är det här för galningar!? Serveras mellan kl.11-16. AHA, vi förstår...
Men för det mesta av tiden roar vi oss med att GISSA vad ord betyder. Idag gick vi förbi en badanstalt. Där fanns skyltar med brusebad och dampbad! Vi gissar på bubbelbad och ångbad. Vad tror ni! Eller ni kanske KAN danska...?



bilder lånade från nätet

Kram Pernilla

9 kommentarer:

  1. Tror att ni har alldeles rätt angående orden!:)
    Min mammas chef och väninna är danska och gift med en dansk. Vi har umgåtts med den familjen sedan början av 70-talet och även om de håller kvar mycket av danskan så förstår jag vad de säger. Däremot får jag stora problem när de pratar med släkt och andra i Danmark. Var där på kalas en gång då hela släkten var där och då förstod jag inte mycket!:)
    Kram

    SvaraRadera
  2. Danska är svårt. Pinsamt när man har släktingar som bor där och kan byta till Svenska snabbt och lätt och sedan att räkna...det är en helt annan planet.

    SvaraRadera
  3. Lite översättning här ifrån skåne :) Brusebad är dusch och dampbad är helt riktigt ångbad. Men jag håller med alla ord är inte det lättaste att förstå...:)Räkna har jag fortfarande inte lärt mig. Frukost heter morgonmad, bra att veta... Ha det nu så "sjovt" på ert fortsatta besök i Århus! Åse

    SvaraRadera
  4. Jeg synes det er morsomt (rolig), for svensk, dansk og norsk er egentlig så likt, men likevel så forskjellig. Jeg har opplevd at nordmenn blir lettere forstått, og skjønner bedre både svensk og dansk. Jeg har måttet være tolk for dansker og svensker...Helt merkelig! Men man gjør seg jo forstått på et uansett, så da er det jo greit:) Håper du koser deg med shoppingen:) KLem Heidi

    SvaraRadera
  5. Jag tycker att de låter smart att prata engelska. Jag kan ingen danska alls. Tycker att de är ett helt obegripligt språk faktiskt. Då är norska lättare att förstå. Hoppas att ni har de bra. Kram

    SvaraRadera
  6. Hej Nilla! Jag har en underbar dansk vännina, så jag har börjat förtstå en hel del:) Varmt välkommen att delta i min lilla utlottning!

    KRAM Helena

    SvaraRadera
  7. Du måste smaka deras Wienerbröd :)
    Kommer du ihåg sommarlovsmorgon för måånga år sedan ? "Wienerbröd med chokoläääd i mitten" *fniss* Men å såå gott!

    Shoppa på o ha såå mysigt!

    Kram jeanette

    SvaraRadera
  8. Jag har bott i Malmö en tid och jobbade ihop med en dansk, men det var helt hopplöst att förstå honom! Så jobbigt när de verkar förstå oss så mycket bättre.

    Angående din fråga så söker jag jobb som konstruktör och produktutvecklare och då gärna av konsumentprodukter. Jobbade tidigare på Sony Ericsson men fick gå när de la ner sin verksamhet i Kista för ett år sedan.

    Kram kram Ida

    SvaraRadera
  9. Jag skulle nog också hålla mig till engelskan :) Danska är inte enkelt - speciellt inte om de talar snabbt.
    Ha det bra.Kram Kicki

    SvaraRadera

TACK för att du tar dig tid att lämna en hälsning!